1ʳᵉ nuance : une action vient d’être réalisée à l’instant
On emploie pour cela deux expressions au choix : « yallah » ou
« ba7ra ki ».
Exemples :
- Je viens de comprendre : yallah fhemt / ba7ra ki fhemt
- Il vient de partir : yallah mcha / ba7ra ki mcha
- Nous venons d’arriver : yallah jina / ba7ra ki jina
2ᵉ nuance : une action réalisée un peu trop tard (même dans le passé)
On emploie le mot « 3ad », en allongeant la voyelle centrale,
pour insister sur le fait que l’action arrive « seulement après ».
Exemples :
- Il était en retard, il a mangé, et il n’est parti qu’après :
kan m3ettel, ou kla, ou 3ad mcha - On arrive que maintenant : 3ad jina
- Je ne comprends que maintenant : 3ad kanfhem
3ᵉ nuance : une action réalisée dans les heures précédentes
Moins instantané que la 1ʳᵉ nuance. On utilise
« gbila », « qbeyla » ou
« daba 3ad ».
Elle peut être traduite par un peu plus tôt, juste là, il y a pas longtemps, mais n’a pas de réelle traduction en français.
Exemples :
- J’ai compris un peu plus tôt, juste là :
fhemt gbila / fhemt daba 3ad - Il est parti un peu plus tôt, juste là :
mcha gbila / mcha daba 3ad - On est arrivés juste là, un peu plus tôt :
jina gbila / daba 3ad
On peut aussi utiliser l’expression plus large
« ma hadich bezzaf » (= il n’y a pas longtemps),
qui peut couvrir des périodes plus longues, alors que
« gbila / qbeyla / daba 3ad » sont plutôt limitées aux heures précédant la discussion.
4ᵉ nuance : dans quelques instants, dans très peu de temps
On emploie l’expression « men daba chwiya ».
Exemples :
- On part dans quelques instants : nemchiw men daba chwiya
- Dans quelques instants, le journal national :
men daba chwiya, el2akhbar lwataniya
5ᵉ nuance : « il y a… », « ça fait… », « il y a longtemps »
On emploie « hadi » pour dire « il y a… / ça fait… ».
Pour « il y a longtemps », on dit « ch7al hadi ».
Exemples :
- Ça fait deux semaines : hadi jouj simanat
- Ça fait combien de temps que tu es là ?
ch7al hadi ou nta hna ? - Depuis deux heures : hadi sa3teyn
- Ça fait longtemps ! ch7al hadi !
- Ça fait trois ans : hadi telt snin
6ᵉ nuance : autrefois, à l’époque, jadis
Pour parler des périodes reculées, on emploie le mot
« zman ».
Exemples :
- Autrefois, ils se déplaçaient à cheval :
zman, kanou kaymchiw bel3awd - Ça, c’est les chansons d’antan :
had chi rah l2aghani dyel zman - À l’époque, les parents mariaient leurs enfants :
zman, lwalidin kanou ijewwjou ouladhoum


